Oksjonil müügi tingimused ja garantii tingimused

 

Alljärgnevad müügi ja garantii tingimused on kehtivad kõike vara objektide suhtes, mida paneb välja müügiks või oksjoniks Nordcom galerii, sõltumata sellest, kas need objektid on kajastatud kataloogis. Meie võime muuta kõike lotide kirjeldusi, mis on kajastatud või mitte kajastatud kataloogis, täiendava teabe ja märkuste avaldamise, vigade ja trükivigade kõrvaldamise või suuliste avalduste tegemise teel oksjoni või müügi käigus. Nordcom on agent kogu konsignandi (konsignantide) poolt tarnitud vara suhtes. Panuse esitamisel, ostmisel või ostu-müügi kokkuleppel oksjoni osalejad kinnitavad, et nemad kohustuvad järgida antud müügi ja garantii tingimusi. Kõik panused ja kokkulepped teostatakse lepingu alusel ning neid loetakse tahtlikeks. Mitte mingitel tingimustel panuseid ja kokkuleppeid ei loeta juhuslikeks ega tahtmatuteks.

A. Kogu vara on kättesaadav inspekteerimiseks. Meie soovitame kõikidele osalejatele vaadata lotte üle enne seda, kui teha panuseid või teostada ostu. Vaatamata sellele, et meie püüdsime anda vara objektide põhjalikku kirjeldust, ostja kannab vastutust nende ülevaatamise eest enne oksjonit või ostu (vaata punkti J). Erandkorras ekspertiisi kohta avalduse puudumisel Nordcom galerii ei teosta vara objektide ülevaatust nende seisukorra kohta aruande koostamiseks, galerii samuti ei tee eeldusi lottide seisukorra kohta kirjeldustes, mis on kajastatud kataloogides, märkustes, kodulehel toodud loeteludes või suulistes avaldustes.

B. Ostja preemia lisandub võidupanusele või müügihinnale ning tasutakse lõppmaksumuse osana. Ostja preemia moodustab 0% võidupanusest või müügihinnast.

C. Isikud, kes osalevad oksjonil tagaselja, telefoni või interneti teel, samuti ka Nordcom galerii jaoks tudmatud osalejad peavad esitama meile enne oksjoni algust kehtivat MasterCard või Visa krediitkaarti (enda nimele) või panga akreditiivkirja. Panused võivad jääda arvestamata, kui nimetatud kokkulepe ei ole järgitud. Seejärel meie hoiame lotti raha laekumiseni meie pangaarvele. Krediitkaarte võetakse vastu ainult isiklikult, isiku identifitseerimisel pildil, kui ei olnud muid eelnevaid kokkeleppeid Nordcom galeriiga. Muud e-maksed teostatakse komisjonitasuga makse töötlemise eest.

D. Vara müüakse lottide kaupa oksjoni käigus. Kõik panused tehakse iga loti suhtes kataloogi numeratsiooni korras, välja arvatud juhtudel, kui oksjonär avaldab tingimuste muutmist või kui täiendavad tingimused on toodud välja kataloogi märkustes.

E. Meie jätame endale õigust võtta vara oksjonilt või müügist maha mistahes põhjusel ning meie ei kanna vastutust selle eest.

F. Enampakkumise korraldaja jätab endale õigust lükata tagasi mistahes pakkumist mistahes põhjusel selle eest vastutust kandmata. See õigus sisaldab endas (kuid ei piirdu) oksjoni avamist reserveeritud lottidele, ebapiisavat panuste suurendamist või panuste vastuvõtmist umbusku tekitavatelt oksjoni osalejatelt. Osaleja, kes on teinud kõrgeimat enampakkumise korraldaja poolt kinnitatud panust, on ostja. Oksjoni osalejate vahel vastuolude olemasolul, samuti kui meie kahtleme panuse kehtivuses, oksjoni korraldaja ise valib enampakkumise võitjat. Korraldaja võib tühistada müüki või korduvalt panna vara oksjonile/müügile, kui esialgne ostja on kahtlane. Kui enampakkumine jätkub pärast müüki, meie otsus muutmisele ei kuulu. Meie ei kanna vastutust mistahes vigade ja möödalaskmiste eest panuste suhtes, mis olid tehtud tagaselja, telefoni või interneti teel.

G. Kui lot pannakse välja minimaalse reservhinna määramisega, oksjoni korraldaja võib tõsta panuseid selle märkeni. Korraldaja võib avada enampakkumist ning järjestikku panna välja lotte müüja nimel. Meie võime määrata reservhinda mistahes loti jaoks, mis oli meile üle antud seda määramata.

H. Kõik hnnad on näidatud eurodes; ei maksustata käibemaksuga. Lõppmaksumus võib sisaldada endas kohaletoimetamise maksumust koos käibemaksuga vastavalt valitud kohaletoimetamise viisile. Tollilõiv väljaspool Euroopa Liitu tasutakse ostja poolt kättesaamisel.

I. Autorsuse ehtsuse (looja, periood, kultuur või päritolu allikas, nagu on märgitud kataloogis paksa kirjaga toodud pealkirjas või nagu on kirjeldatud ostu-müügilepingus) garantii kehtib 30 päeva jooksul alates müügi momendist. Kui 30 päeva jooksul ostja tagastab meile ostu esialgses seisukorras ning esitab meile sõltumatu eksperdi kirjalikku tõendit, mis väidab, et tagastatud vara oli võltsitud pettumuse eesmärgil ning teave selle päritolu kohta ei olnud märgitud oksjoni kataloogis, ostu-müügilepingus või suulistes kommentaarides enampakkumise käigus, siis meie ja tarnija oleme kohustatud tühistada müüki ning tagastada ostu maksumust. See on edasiloovutamisele mittekuuluv garantii, mis kehtib ainult esialgse ostja suhtes tšeki esitamisel. Garantii ei laiene (a) lottidele, mille nimetuses või kirjelduses figureerivad sõnad „aineline“, „omistatav“, „... maneeris“, „... stiilis“, „... kool“, „... ümbrus“, „... järelkäija“, „... kogu“, „... märkimisega“, „omab allkirja“, „täiendav allkiri“, „allkirjastatud (autori nimi) poolt“, „maalil on märgitud ... nimi“, (b) lottidele, mida müüakse või mis on kajastatud loeteludes pealkirja või sektsiooni „Dekoratiivkunst“ või „Näitlik dekoratiivkunst“ all, (c) allahinnatud lottidele maksumusega 500 dollarit ja vähem.

J. Kogu vara müüakse „nagu on“ ilma meie või müüja garantiita kataloogi, indeksi, märkuste, suuliste avalduste või kirjelduste internetis, kuupäeva, väljaande, suuruse, kvaliteedi, füüsilise seisukorra, harulduse, viidete, olulisuse, väärtuse, päritolu, näituste, hindamise, kirjandusliku ja ajaloolise relevantsuse täpsuse ja õigsuse suhtes. Mitte ükski avaldus, suuline või toodud kodulehel, kataloogis, lepingus, kuulutuses, reklaamis, oksjoni ruumide posterites või kuskil mujal ei pea olema kvalifitseeritud kui garantii, tagatis või juriidilise vastutuse endale võtmine. Meie ega müüja ei anna mitte mingeid kinnitusi ega garantiid selle kohta, kas ostja omandab mistahes autoriõigusi või reprodutseerimisõigusi. Meie ega müüja ei kanna vastutust kataloogis, kodulehel või muus materjalis olemasolevates kirjeldustes mistahes möödalaskmiste ega vigade eest.

K. Oksjoni võitja, kes on tunnistatud enampakkumise korraldaja poolt, võtab lotti ära (kõikide müügitingimuste täitmise tingimusel) pärast haamri viimast lööki ning (a) võtab sellest momendist enda peale täielikku vastutust ja kõike riske, samuti ka (b) peab viivitamata tasuma ostu täielikku maksumust või deposiiti sõltuvalt meie nõudmistest igal konkreetsel juhul. Trahv tähtaja rikkumiste eest moodustab 5% nädalas ostu täielikust maksumusest, kui tasumine ei ole teostatud 7 päeva jooksul alates müügi momendist. Müügi kuupäevast 7 päeva möödumisel (kui ei olnud kooskõlastatud ja võetud vastu muud kokkulepped) meie võime (a) võtta tasu tähtaja rikkumise ja seisaku eest, (b) tühistada ostu, (c) korduvalt panna lotti välja enampakkumisele või müüa seda edasi erakorras nii, et tulu kataks tasumata jääki (komisjonitasu müügi eest ja muud kulud), (d) müüa mistahes või kogu vara, mida ostja andis meile üle konsignatsiooni tingimustel, ilma minimaalse või reservmaksumuseta, sõltumata varem vastuvõetud tingimustest, (e) võtta ostjalt ära õigus osaleda enampakkumisel ning rakendada mistahes trahve tähtaja rikkumise ja seisaku eest, (f) kehtestada mistahes trahvide tähtaja rikkumise ja seisaku eest osalist tasumist, (g) rakendada ülalpool toodud punktide mistahes kombinatsiooni. Mistahes juriidilised kulud, mis on meie poolt kantud osalise või täieliku tasu kogumisel, tasutakse ostja arvel. Kogu vara peab olema eemaldatud ruumist ostja poolt enda arvel mitte hiljem, kui nädala jooksul pärast müüki, kui ei ole muud kokklepet meiega või järelepärimist kohaletoimetamise kohta. Iga lot, mida hoitakse meie juures, 7 päeva möödumisel pärast müüki võib jääda meie ruumis või võib olla saadetud lattu ilma meie vastutuseta, seejuures võetakse trahvi 5% suuruses lõppmaksumusest päevas või 10 eurot päevas (valik suurema summa kasuks). Kui trahvi suurus hoidmise eest jõuab ostu maksumuseni või ületab seda, meie võime panna lotti välja oksjonile või müüa seda edasi erakorras, samuti müüa mistahes või kogu vara, mida ostja andis meile üle konsignatsiooni tingimustel, ilma minimaalse või reservmaksumuseta, sõltumata varem vastuvõetud tingimustest, et tasuda kogutud kulusid hoidmise eest, komisjonitasu müügi eest ja muid kulusid.

L. Need müügi ja garantii tingimused, nagu ka ostja ja müüja õigused ja kohustused, peavad olema reguleeritud, tõlgendatud ning rakendatud vastavalt Eesti seadusandlusele. Tehes panust või nõustudes ostuga, sõltumata sellest, kas see tehakse isiklikult või agendi kaudu, samuti ka tagaselja, interneti või telefoni teel või muul viisil, ostja nõustub Eesti Vabariigi Harju Maakohtu erandliku kohtualluvusega.

M. Meie võime pakkida mõnesid lotte täiendava tasu eest. Meie ei kanna vastutust pakkimise eest ning meie või teiste vedajate ja pakkijate poolsete pakkimise ning kohaletoimetamise möödalaskmiste eest, sõltumata sellest, kas need olid soovitatud meie poolt. Ostja kannab täielikku vastutust ostetud vara pakkimise ja kohaletoimetamise eest. Kindlustus võimaldatakse järelepärimisel enamiku kaupade jaoks. Nordcom galerii ei kindlusta ega esita pretensioone klaasi kindlustamise suhtes, klaasiga tekitatud kahju suhtes või ebasoovitatavate raamide ja nendega tekitatud kahju kindlustuse suhtes.

N. Mitte mingitel asjaoludel meie vastutus ostja ees ei ületa tema poolt tasutud ostu summa.

 

Nordcom galerii tavaliselt kasutab järgnevaid panuse muute:

Loti hind

Panuse samm

1 – 100

5

100 – 200

10

200 – 500

25

500 – 1 000

50

1 000 – 2 000

100

2 000 – 5 000

250

5 000 – 10 000

500

10 000 ja rohkem

Enampakkumise korraldaja äranägemise järgi

 

Glossaar

 

Autori nimi: vastavalt Müügi tingimustele, mis on kehtestatud antud kataloogis, iga lot on selle meistri töö, kelle nimi on märgitud pealkirjas paksa kirjaga. Pealkiri võib kaasneda ühe loti või ühe meistri töö lottide seeriaga (vaata Müügi ja garantii tingimuste punkti I).

 

Nimetus: kui on olemas üldvõetav töö pealkiri, see on märgitud kirjelduse alguses. Kui tööl ei ole nimetust või selle nimetus ei ole meile teada, meie anname sellele kirjelduslikku nimetust.

 

Viited: iga kord, kui see on võimalik, kunstniku tööde standardkataloogid on toodud sulgudes pärast nimetust. See tehakse selleks, et kergendada identifitseerimist ning märkida, kus lugeja võib leida täiendavat teavet mistahes allpool mainitud objekti kohta. Teave kataloogis mitte alati kajastab objektide seisukorda, samuti see mitte alati on faktiliselt redigeeritud meie poolt.

 

Kuupäev: kui ei ole märgitud teisiti, meie arvame, et kataloogis märgitud kuupäev on töö teostuse kuupäev. Kuupäev, millele eelneb lühend „c.“ (circa – lad. „umbes“), on, meie arvamusel, töö teostuse umbkaudne kuupäev.

 

Artikkel: artikkel asub pärast nimetust, viidet ja kuupäeva. Artikli eesmärk on anda üldkirjeldust, artikkel võib mitte kajastada kõike kunstniku poolt kasutatavaid tehnikaid.

 

Allkiri: kui ei ole märgitud teisiti, töö kirjeldatakse kui kunstniku poolt allkirjastatud ainult juhul, kui see omab, meie arvamusel, kindla autori – antud töö looja allkirja. Terminid „omab allkirja“ „allkirjastatud (autori nimi) poolt“, „maalil on märgitud ... nimi“ või „... täiendav allkiri“, meie arvamusel, ei kajasta seda fakti, et allkiri maalil on selle autori allkiri.

 

Väljaanne: meil olemasoleva teabe raames meie püüame täpselt märkida kindla tiraaži väljaande suurust.

 

Mõõted: mõõted on toodud sentimeetrites (alguses kõrgus, seejärel laius) ning võivad olla ümardatud või hinnatud umbes.

 

Raam: raamitud tööd müüakse tavaliselt samade raamidega, millega meie neid saame. Meie ei kanna mingisugust vastutust raamide välimuse ega nende keskkonnakaitsealastele standartidele vastavuse eest.

 

Hindamine: arvude astmik pärast loti kirjeldust on märge loti umbkaudse maksumuse kohta, mis on oodatud oksjoni käigus.